The Translation Ideology Of Nias Cultural Terminology In Famato Harimao Into Bahasa Indonesia Ritus Patung Harimau
Sinar, T. Silvana
MetadataShow full item record
This study is entitled "The Translation Ideology of Nias Cultural Terminology in Famato Harimao into Bahasa Indonesia Ritus Patung Harimau". It is a product oriented study, aimed at investigating: (1) the cultural category of the Nias cultural terms in "Famato Harimao" into Bahasa Indonesia "Ritus Patung Harimau" (2) the translation procedures applied in the translation; and (3) the tendency of the translation ideology. The source of the data is the text book 'Famata Harimao' and its Indonesian translation 'Ritus Patung Harimau '. In collecting the data, the researcher employed observation method and anecdotal record technique. In the implementation of the data analysis; Newmark's theory of cultural category (1988:45) and translation procedure (1988:81-113), and Venuti's theory of translation ideology (1995:20) are applied as the basis and points of departure. The finding shows that: first, the proposition of the cullural categories of the 242 Nias cultural terms in Famata Harimao (in which organization, customs and ideas 61.57%, material culture 24.79% and ecology 13.64%) undergoes changes in the translation and becomes organizations, customs, and ideas 47,13%, material culture 24,40%, ecology 14,47%, work and leisure 0,41%, and 13,63% Jose the cultural category; second, the translation procedure applied is dominated by TL-oriented translation procedures (67,35%), followed by SL-oriented translation procedures (32,64%); and third, the tendency of ideology in the translation is domestication.