Now showing items 1-6 of 6
Morphemic Shifts in Bilingual Translation of Colleen Mc Cullough’s The Thorn Birds and Lanny Murtihardjana’s Burung-Burung Semak Berduri
This study aims to (1) find out the morphemic shifts found in Collen Mc Cullough„s novel The Thorn Birds and its translation Burung-Burung Semak Berduri by Lanny Murthihardjana (2) analyze the morphemic shifts in the English ...
Varlasi Interpersonal Teks Translasional Parikan Bahasa Jawa Ke Dalam Bahasa Indonesia
This study aims to (1) identify the interpersonal variation of Parikan translational text of Javanese into Indonesian, (2) describe the factors which cause the interpersonal variations in translational text of Parikan ...
Translation Of Text Pabuat Boru From Mandailing Language To English Language
The objectives of this study are: first, to translate text Pabuat Boru, second, to know the appropriate techniques that were used to translate the cultural text, third,to mention the reasons why those techniques were used ...
Kesalahan Gramatika Dan Kolokasi Pada Terjemahan Buku Economics 2B
The title of this thesis is THE GRAMMAR AND COLLOCATION ERRORS IN TRANSLATION OF 2B ECONOMICS BOOK. This book is a bilingual book translated from Indonesian language (source language) to English (target language). This ...
Penerjemahan Buku "Johnny Schweigt" Karya Bernhard Hagemann Dari Bahasa Jerman Ke Dalam Bahasa Indonesia
The objectives of this study are (1) to translate the book "Johnny schweigt" to indonesian language (2) to describe the translation methods used in translation the book "Johnny schweigt" to Indonesian language(3) to describe ...
Translation Procedures of Cultural Terms Found In Sejarah Bilingual For Students of Senior High School
This study is translation product oriented, aimed at investigating: 1) the cultural category of the Indonesian cultural terms found in Sejarah Bilingual into English; 2) the translation procedures applied in the translation; ...